這幾天心血來潮又想讀這本書

就又回頭去看了

不過不想很認真的談心得,所以仍舊想到什麼就說什麼

 

先說,我覺得,好書之所以好還是有差異的

雖然傲慢與偏見我可能已經看過不下10次

但只要想到,就會忍不住想拿出來翻翻

當然不排除我本身特別偏愛這本書的原因

可是,一想到某套小說明明就決定拋開成見重頭再讀一次的

卻總是讀沒幾頁就翻不下去丟在桌上

就覺得難怪傲慢與偏見可以流傳200年

這當中的問題絕對不是因為我已經看過那套小說

知道後面的故事怎麼走的關係

傲慢與偏見我也早就知道故事發展了,還是能一看再看

只能說作者的文筆功力還是有差異的

 

然後重頭再看一次故事

我有點懷疑我是離上次翻太久了所以忘記當時的感受了嗎?

還是我之前實在看得太隨便啊?

總覺得好像發現很多以前沒有體悟的地方

雖然說還是有那種「他略帶諷刺地說到」

然後看到諷刺這兩字,還是不太懂前面那段話哪裡諷刺人了的狀況

可是確實有不少對話在自己看時就可以感受的到講話者的個性

又或是用詞遣字上的不正確

像是達西的驕傲還有柯林斯先生又自負又自大的態度

光從某些對話就讓人很想揍下去!

 

但神秘的是,或許該歸功於作者在節奏又或是描寫上抓得很恰當

明明講的是200年前的生活

看起來卻不覺得半點乏味

雖然認真想就會覺得200年前的女生只能聊舞會、聊如何把帥哥、聊街坊鄰居的八卦之類的

實在是索然無味到了個極點

可是看的時候卻絲毫沒有這種感受

 

說到這,就忍不住想到一件事情

在珍奧斯丁的另一本書艾瑪裡

海莉,一個富商的私生女,被寫為不能進入上流社會

只適合跟農夫作伴的女孩

可是仔細想想,傲慢與偏見的女主角伊莉莎白也不是什麼顯赫出身啊

而且雖然海莉初期確實有不少不好的習氣與態度

在跟艾瑪結交朋友後,也改進了不少

如果說良好的教養與一些知識不足以使他打破當時的階級進入上流社會

那簡跟伊莉莎白又憑什麼呢?

雖說爸爸好像至少還有著紳士的稱號

但那又不是實際的頭銜

感覺根本就是自己說了算的

論錢,海利家好歹還是富商,貝內特先生只是個窮鄉紳

全家的財產才跟賓利一年的收入差不多

簡跟伊莉莎白雖然個性不錯,也有點見識

可是說實話,還真沒什麼拿的出手的才藝

感覺就是那個時代的女孩都會的一些東西

程度也就中等,不到特別厲害的狀況

實在不懂為什麼簡跟伊莉莎白就能夠擠身上流

海莉就只剩下嫁給農夫的選項

更何況簡跟伊莉莎白光是媽媽就殘念到了一個極點

海莉搞不好還沒有這麼扣分的母親呢!

 

另外還有一個總覺得好像輪不到我說

可是我覺得問題嚴重到已經會影響閱讀的程度了

因此還是拿出來提一下

這次看的版本是幾年前慶祝傲慢與偏見出版200周年?的版本

雖然其他地方都沒什麼問題

但是「啦」這個語尾助詞實在用的很奇怪

特別是某些照理說應該要讓人有正面或肯定的語氣的句子

卻在語尾加上「啦」,頓時一下就跟誠懇、肯定之類的感覺差了十萬八千里

反而有種不甘不願或是在諷刺的感覺

實在是看了覺得很奇妙很出戲

而且這個字還很頻繁地出現

不知道是不是譯者沒有注意到這問題還是怎樣

一般人講話也不會那麼常使用這個語尾助詞吧

 

然後看到頭來,總覺得達西跟伊莉莎白能夠走到底

其實很歸功於達西的好教養

要不是被訓了還能夠反省自身,然後改正自己的態度

早就該在之後的每一次見面都彼此冷漠的裝不認識

不然就是反唇相譏了吧

哪還輪的到良好展現讓伊莉莎白動心呢

難怪有句話說先愛上的人就輸了

正是因為達西對伊莉莎白死心踏地的愛

才能夠不管怎樣的障礙都走得過

否則就像伊莉莎白說的,一段不堅強的愛情一首十四行詩就能毀了

更遑論結婚後的柴米油鹽醬醋茶╮(╯▽╰)╭

 

最後,這次看了,總覺得從字裡行間發掘出很多有趣的小東西

像是那個年代怎樣就叫損人、怎樣又叫有禮貌 

有機會的話,真想拿原文來好好研究一番

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 瑛 的頭像

    落瑛繽紛

    瑛 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()