其實當初我本來是想挑自己喜歡的歌來翻就好

不過挑一挑青學幾乎全部都挑了,基於其他學校也要公平自己找死的心理,所以...

 

圖片來自日本AMAZON

跟我所有的翻譯一樣,純屬個人渣翻,請勿未經同意就散佈出去!

 

STYLE  個人風格

作詞:磯谷佳江/作曲:小野貴光

歌:平古場凛(吉野裕行)

 

Break it down 邪魔するなよ  破壞它 不要來妨礙我
強者だけが この胸 熱くする  只有強者 才能讓我激動起來
いいぜ そう来なくちゃ  好啊 不這樣也不有趣
たぎる闘志 プライド懸けて挑む  高漲的鬥志 賭上自尊去挑戰

 

さぁ 目に止まらぬ速さで  來吧 讓我用眼睛看不到的高速
惑わせるさぁ You'll be confused  來迷惑你吧 你將會感到困惑
踏み出すその一歩は  我要踏出的下一步
予測不能 魅せつけてやる  將無法預測 因為我要讓你不知所措

 

どんな時も侵されない 自由と誇リ  不論何時 自由與自尊都不會被侵犯
ジリジリと灼けつくような 太陽が煌めく  太陽散發著光芒 火辣辣的像是要燒傷人
ターコイズブルーの風 吹き抜けるコートで  在青綠色風吹拂過的球場上
貫き通せResistance 俺だけのStyle  堅持到底的反對 是只屬於我的風格

 

Check it out 何人(なんびと)にも  來看吧 不論是誰
縛られない 己の信念は  都無法束縛的我的信念
決して群れることも  不需要大家一起 也不會動搖
ブレることもない ただ 華麗に舞う  因為我僅僅是想華麗的舞出人生

 

さぁ 複雑にうごめいて  來吧 心情複雜的蠢蠢欲動
敵を喰らう Splendid shot  吃掉對手 打出精采的一球
繰り出す変化球は  連續打出的變化球
縦横無尽 捕らえてみなよ  變化多端 有本事就回擊看看啊

 

どんな時も揺るぎはしない 絆と自信  不論何時 羈絆和自信都不會動搖
ギリギリのせめぎ合いに したたる情熱  極限的對打中 揮灑的熱情
この広い空の下 新たなる時代を  在這廣闊的天空下
創り出してゆくのが 俺たちのStyle  創造出新的時代 是只屬於我的風格

 

Not coolなSignなんて Realじゃない  不酷的姿勢什麼的 才不是真的
ステレオタイプなGrooveじゃ ノレないさ  老套的規範 我無法遵循
I'm free 魂を震わせる Street soul  我是無拘無束的 震撼著心靈的街頭靈魂
Just feelin' now 感じるままに Do it now!  現在去感受吧 隨著感覺到的去做吧!

 

勝利を求めながら  邊追求著勝利
こだわり抜くぜ How to win  邊拘泥著勝利的手段
渾身の一撃で  用盡全身力氣的一撃
俺の全て 打ち込んでやる  把我的一切 都打進去

 

どんな時も侵されない 自由と誇リ  不論何時 自由與自尊都不會被侵犯
ジリジリと灼けつくような 太陽が煌めく  太陽散發著光芒 火辣辣的像是要燒傷人
ターコイズブルーの風 吹き抜けるコートで  在青綠色風吹拂過的球場上
貫き通せResistance 俺だけのStyle  堅持到底的反對 是只屬於我的風格
---

風(かじ)ぬままに  就像風一樣

作詞:中村太亮/作曲:田中良朋

歌:甲斐裕次郎(中村太亮)

 

澄み渡る 碧い海 繋がる空  澄澈清朗的 碧藍海水 連繫著天空
潮の匂いを運ぶ心地良い風を感じる  帶著潮水氣味的風輕柔吹拂

 

激しい雨 降り止んだそのあとには  我知道 暴雨停止
鮮やかな景色を見せてくれると知っているよ  是為了讓我們看到更鮮明的景色

 

帰る場所はここにあるから  因為這裡是能夠回來的地方
どんな時も 駆け抜けてたい oh  不管什麼時候 都想用跑的回來 喔

 

上手くいかないこと 泣きたくなることも  無法順利進行的事情 讓人想哭的事情
怖がらず逃げないで 前を見て振り向かず  不要害怕不要逃跑 看著前方別回頭
信じる道 突き進む ただひたすらに 風(かじ)ぬまま
儘管朝著相信的路勇往直前 就像風一樣

 

向かい風 それでも走り続ける  即使逆風 也要持續奔跑
いつか追い風に変わるよだから止まりはしない
總有一天會變成順風的 所以我不會停止

 

ずっと思い描いていた  我一直在想
未来へ向かい 駆け抜けていく oh  朝向未來 奔馳過去 喔

 

どんな厚い壁も どんなハードルだって  不論再厚的牆壁 再怎麼困難
いつの間にか越えて しまっているはずだよ  總有一天能夠跨過去的
目指すべき明日へ ただまっすぐに 風(かじ)ぬまま
朝向目標的明天 直直奔去 就像風一樣

 

帰る場所はここにあるから  因為這裡是能夠回來的地方
どんな時も 駆け抜けてたい oh  不管什麼時候 都想用跑的回來 喔

 

上手くいかないこと 泣きたくなることも  無法順利進行的事情 讓人想哭的事情
怖がらず逃げないで 前を見て振り向かず  不要害怕不要逃跑 看著前方別回頭
信じる道 突き進む ただひたすらに 風(かじ)ぬまま
儘管朝著相信的路勇往直前 就像風一樣

 

風(かじ)ぬまま 風(かじ)ぬまま  就像風一樣 就像風一樣
---

明日への希望  對明日的希望

作詞:榊原正晃/作曲:間瀬公司

歌:新垣浩一(加古臨王)

 

青い空の彼方へ 届けと手を伸ばす  為了碰觸到藍天的那端 我伸出了手
届かずに その手を引っ込める  卻觸碰不到 而收了回來

 

足りないものがあると また気づかされたら  再一次發現 有不足的地方
まだ強くなれるって証さ  表示我還有變強的空間

 

汗にまみれた時間 走り疲れた昨日  滿身是汗的時間 跑到累癱的昨天
全てが明日へ続く 道しるべとなるんだ  全都變成連接到明日的指標

 

あの真っ白な雲を追いかけた  追逐著那純白的雲朵
子供の頃と同じように  就跟孩童時代一樣
夢中になるものがあれば  只要有熱衷的事物
つまずいてもまた走り出せる  即使跌倒也還能再邁步往前
果てしなく見えるその先へ  朝向那看不見盡頭的前方
一歩 一歩 近づいてゆく  邊一步一步的接近
明日には また違う  邊相信著 明天一定能遇見
自分に出逢える事を 信じながら  一個不同的自己

 

夢中で過ごす時間は 一瞬で過ぎてゆく  熱衷著迷時 時間過的飛快
おかしいな 無駄遣いしてないのに  好奇怪啊 我明明就沒有虛度光陰

 

気がつけば 夕焼け空 時を刻む速さ
注意到時 滿是晚霞的天空 告訴著我時間流逝的速度
誰にでも 平等ってウソだよね
說時間對誰都公平 是騙人的吧

 

小さな夢が今は 大きく膨らんでる  小小的夢想 現在膨脹了起來
明日にはきっと大きな 花を咲かせるはずさ  明天一定會 開成大大的花朵

 

まだ見た事の無い景色求め  追求著不曾見過的風景
立ち止まらずに歩いてゆこう  不斷向前行不要停下腳步
笑いながら そう楽しんで  邊笑著 邊期待著
自分で決めた道なんだから  因為這是我自己決定的道路
悔しくて泣いた雨の日も  悔恨的哭了的那個雨天
やがて鮮やかな虹になる  不久後也會變成漂亮的彩虹
大丈夫 明日なんて  沒問題的 明天什麼的
自分次第 いつだって 変えてゆける  隨時都能 隨著自己心意 去改變

 

あの真っ白な雲を追いかけた  追逐著那純白的雲朵
子供の頃と同じように  就跟孩童時代一樣
夢中になるものがあれば  只要有熱衷的事物
つまずいてもまた走り出せる  即使跌倒也還能再邁步往前
果てしなく見えるその先へ  朝向那看不見盡頭的前方
一歩 一歩 近づいてゆく  邊一步一步的接近
明日には また違う  邊相信著 明天一定能遇見
自分に出逢える事を 信じながら  一個不同的自己
---

ブルーホール~夢ぬ途中~  藍色深洞~夢想的途中~

作詞:斉藤栞/作曲:川本盛文

歌:不知火知弥(井上優)

 

さらり触れる 南の風  南方的風 輕快的吹拂著
潮の匂い いつもの海  海潮的味道 如同平時的大海
悔し涙 昨日の空  逝去悔恨的淚水 與昨日的心情
拭いながら 潜ってゆく  潛入水中

 

そうさぁ…  是啊...
ここに来れば自分に戻れる  只要來到這裡就能做自己

 

ゆらり揺れる 波の向こう  輕輕晃動著 海浪的另一端
紺碧色の ブルーホール  蔚藍色的 藍色深洞
長い時を かけてできた  花了很長時間才造就的
奇跡の場所 果てが見えない  奇蹟之地 看不見盡頭

 

そうさぁ…  是啊...
旅はまだ始まったばかり  旅途才剛開始而已

 

遠く まだ遠く  只要看到在 還很遙遠遠方的
広がる 海を見ていると  廣闊海洋
どこかにきっとある 僕の理想郷(ニライカナイ)  就能相信
信じられる もっと深くヘ…  我的烏托邦(龍宮*1)一定存在於某處
探しに行こう  能前往更深的地方 去尋找

 

きらり光る 太陽の陽が  太陽的表面 閃閃發著光
導いてく ブルーホール  引導我吧 藍色深洞
時に雲が 道を隠し  不管是在 烏雲遮蓋道路之時
時に雨が 迷わせても  或是 雨水迷惑我時

 

そうさぁ…  是啊...
少しずつ強くなればいい  只要能稍微變強就好了

 

遠く まだ遠く  遙遠 遙遠的遠方
広がる 海は終わらない  廣闊的海洋 沒有盡頭
想いのままに 下り上り(クダイヌブイ)  能照著自己的想法 上上下下(上坡下坡)
泳げるよ だって僕らは…  悠游其中
夢ぬ途中  因為我們正在 前往夢想的途中

 

遠く まだ遠く  只要看到在 還很遙遠遠方的
広がる 海を見ていると  廣闊海洋
どこかにきっとある 僕の理想郷(ニライカナイ)  就能相信
信じられる もっと深くヘ…  我的烏托邦(龍宮)一定存在於某處
探しに行こう  能前往更深的地方 去尋找

*1在沖繩信仰中,龍宮=死後的世界

---

リベンジ×××(ペケペケ)大作戦  報復XXX(叉叉叉)大作戰

作詞:東山綾/作曲:corin.

歌:田仁志慧(上田燿司)

 

なぜ、この三人なんだ? そう、特命チーム?!
為何是我們三人? 原來是特別認命的戰隊?!
無愛想なCool Boy 五月蝿いスピードスター
冷淡的酷小子 吵死人的速度之星
ハラヘリ ヘリハラが押しよせ Don't you eat?
肚子餓 餓肚子不斷推著我 你不來一口?
踏み出す暗闇の中 盗らーならんとダメやんばー?
踏入黑暗之中 不偷的話果然不行?

 

ああ らふてぃ かばーするさ  啊啊 肚子上的三層肉 保護我啊
覗く濁流 何じゃこりゃあ 行き止まり…?  前方出現了濁流 這啥 死路...?
寒中に水泳?! ありえない  要在寒冬時游泳?!說笑的吧

 

手に入れるさ ワッターヤ、キレル!  終於到手了 我們激動不已!
疑問な使命 横道も  令人質疑的使命 途中也有岔路
リベンジは面白い 攻撃なんのそのさ!  回擊聽起來很有趣 就攻擊回去吧!
決めてやるさ ワッターヤ、キレル!  決定了 我們激動不已!
ゆたさん感じ 突き進め  用靈媒的直覺 勇往直前
このまま泳ぐように 今からそっちに来るさ  就這樣穿過 現在開始要從這邊去了

 

想像以上な軽やかさでStep to start  用比想像中更輕盈步伐開始
バランス崩す 手に手を取れば Up & Down  如果手牽手 就無法平衡 只能上上下下
ハラペコ ペコハラで変わるさ ボディライン  肚子餓 餓肚子導致的 身體曲線改變
飛びこむ罠(トラップ)の中 ああ、もう、んむ、どうでもいいさー!
我跳入陷阱(圈套)中 啊,隨他去啦─!

 

ああ らふてぃ 目に浮かぶさ  啊啊 紅燒肉 出現在眼前
覗くスコープ 待てやこりゃあ ヘーくしれー!
用望遠鏡偷窺 我就指望這個了 快點動手吧!
忘れるな わくやくまんかい  別忘了 我的忌妒心可是熊熊燃燒著

 

負かしてやる ワッターヤ、キレル!  打敗對手了 我們激動不已!
土産に気分 差し入れて  伴手禮就隨心情 帶點回去吧
リベンジに燃えるから 攻撃なんやそれは!  因為這是從復仇心中 誕生的攻擊啊!
手に入れたさ ワッターヤ、キレル!  終於到手了 我們激動不已!
スリムなボディ みせつけて  賣弄著 纖瘦的體型
そのまま溶けるように 今からそっちに来るさ  就這樣融化 現在開始要從這邊去了

 

手に入れるさ ワッターヤ、キレル!  終於到手了 我們激動不已!
疑問な使命 横道も  令人質疑的使命 途中也有岔路
リベンジは面白い 攻撃なんのそのさ!  回擊聽起來很有趣 就攻擊回去吧!
決めてやるさ ワッターヤ、キレル!  決定了 我們激動不已!
ゆたさん感じ 突き進め  用靈媒的直覺 勇往直前
このまま泳ぐように 今からそっちに来るさ  就這樣穿過 現在開始要從這邊去了

 

そっちに来るさ  要從這邊去了
---

High & Low  分個高下

作詞:末吉司弥/作曲:佐藤晃

歌:知念寛(末吉司弥)

 

常に登る太陽を 追いかける裸足のあと
打赤腳追逐著 總是高升的太陽時留下的足跡
道なき道の座標 水面(みなも)に点く灯台のよう
無路之處的座標 就像照亮水面的燈塔

 

静かに響く鼓動 思いはただひとつ  心跳聲平靜的響起 心願只有一個
上昇気流に乗れ Fry away  乘著上升氣流 展翅高飛

 

突然スコールの音 水飛沫舞おうとも  突然下起驟雨 跟著激烈濺起的水花一起
虹の橋 渡れ  度過 彩虹橋

 

Hey Hey どっちが上 まだ見ぬ勝利への飢え  嘿嘿 誰是贏家 端看對未知勝利的飢渴
Hey Hey 偽らないエゴイズムの衝突  嘿嘿 沒有偽裝的利己主義衝突著
平静装うけどね ギリギリの最前線  雖然裝的很平靜 情緒卻緊繃到了極限
いざ 紙一重のバトル High & Low  來吧 勢均力敵的戰鬥 分個高下

 

この胸灯す炎は もう二度と枯れない花  胸中點燃的火苗 是再也不會枯萎的花
紫の歩幅を 少しずつでも前へ  讓紫色的步伐 一點點往前進

 

揺るがぬ絆に衝動 そこにたったひとつ  為了不動搖的羈絆而衝動
上々な理由に Going my way  最好的理由只有一個 就是向前出發

 

共に歩んだ砂浜(ロード) 戦友(とも)と扉開こう
共同走過的沙灘(道路) 跟戰友(朋友)們一起推開門
頂上掴むは誰  誰能到達巔峰呢

 

Hey Hey どっちが上 駆け引き勝敗のウェーブ  嘿嘿 誰是贏家 就看戰略勝敗的波浪起伏
Hey Hey 偽らない エンドレスな状況  嘿嘿 沒有欺騙 無止盡的狀況
平静装うけどね 伝う汗 冷や汗  雖然裝的很平靜 滴下來的卻是冷汗
いざ 紙一重のバトル High & Low  來吧 勢均力敵的戰鬥 分個高下
現在(いま) 紙一重のバトル High & Low  現在 勢均力敵的戰鬥 分個高下

 

ありきたりの日常も 意地と意志で語ろう  普通的日子 也要用氣魄跟意志來訴說
紙飛行機 飛ばせ  紙飛機 起飛吧

 

Hey Hey どっちが上 まだ見ぬ勝利への飢え  嘿嘿 誰是贏家 端看對未知勝利的飢渴
Hey Hey 偽らないエゴイズムの衝突  嘿嘿 沒有偽裝的利己主義衝突著
平静装うけどね ギリギリの最前線  雖然裝的很平靜 情緒卻緊繃到了極限
いざ 紙一重のバトル High & Low  來吧 勢均力敵的戰鬥 分個高下

 

Hey Hey どっちが上 駆け引き勝敗のウェーブ  嘿嘿 誰是贏家 就看戰略勝敗的波浪起伏
Hey Hey 偽らない エンドレスな状況  嘿嘿 沒有欺騙 無止盡的狀況
平静装うけどね 伝う汗 冷や汗  雖然裝的很平靜 滴下來的卻是冷汗
いざ 紙一重のバトル High & Low  來吧 勢均力敵的戰鬥 分個高下
現在(いま) 紙一重のバトル High & Low  現在 勢均力敵的戰鬥 分個高下

 

現在(いま) 紙一重のバトル High & Low  現在 勢均力敵的戰鬥 分個高下
言わば 紙一重のバトル High & Low  可以說 勢均力敵的戰鬥 分個高下
---

Firework  煙火

作詞:新垣樽助/作曲:佐藤晃

歌:木手永四郎(新垣樽助)

 

吹き渡る潮風に 冷めない身をまかせて  把冷靜不下來的身體交給 吹拂過的海風
滴る汗かまわず 夜空 見上げた  不去管低下來的汗水 抬頭 仰望夜空
もう手の届かぬ明日だと思ってるのか  已經覺得無法觸及明日了嗎
言葉を探し佇むだけ  我僅僅站著絞盡腦汁搜尋合適的言詞

 

瞬きは 星の様に微かに  瞬間 就像星光一樣微弱
胸の奥で 火花が 弾けて光撒く  胸口中的 煙火 綻放散發光芒

 

It's just a firework 暗闇を裂け!  那只是個煙火 劃破黑暗!
さぁ照らし出せ! 夢の輸郭を  來 將夢想的輪廓 照亮吧!
There's the bright hope この目に映っているさ  那裡有光芒的希望 映照在這眼中
一瞬の景色を彩れ 感じる鼓動  感覺的到 瞬間將景色上色的震動
Keep going forward!  繼續前進!

 

打ち寄せるさざ波が 足元砂をさらう  拍打過來的微波 帶走腳邊的砂子
「ここから始めろと」言われた 気がした  總覺得它在跟我說 「從現在才要開始喔」
どうして焦がれ求めるのか わからなくて  我不知道 為什麼渴望去追求
それでも心は止まらない  即使如此想追求的心卻還是無法停止

 

力もなく泣き崩れてた  沒有力氣放聲大哭
傷の意味と答えを 今つくりだすのさ  要我回答受傷的意思 一定就是現在開始的吧

 

It's just a firework 眩しさを増して  那只是個煙火 增加亮眼的程度
閃きひらけ! 夢の頂で  在夢想的頂點 開始閃耀吧!
Like a tightrope ぎこちなくたっていいさ  就像條緊繃的繩子 即使很生硬也無妨
今できる歩幅で踏み出せ いつの日にか…  用現在可以的步伐踏出去 總有一天...
Keep going forward!  繼續前進!

 

願いまで 嘘になって  就連願望 都變成謊言
答えの無い ふりしても  不回答也罷 至少裝個樣子
始まりは カラダの芯を  開始是
揺るがすような 音を立てて  發出像搖動體內芯蕊的聲音

 

It's just a firework 暗闇を裂け!  那只是個煙火 劃破黑暗!
さぁ照らし出せ! 夢の輸郭を  來 將夢想的輪廓 照亮吧!
There's the bright hope この目に映っているさ  那裡有光芒的希望 映照在這眼中
一瞬の景色を彩れ  瞬間將景色上色

 

It's just a firework 明けぬ夜だとしても  那只是個煙火 即使不迎來黎明也沒關係
描き続けろ さぁ紫の  我還是會持續描繪 來吧讓紫色的花
華を咲かそう Keep going forward!  綻放吧 繼續前進!
Keep going forward!  繼續前進!
進め遥か  前進遙遠的距離
Reach for the sky Go to the top!  直到伸手碰到天空到達顛峰!
---

比嘉チャンプルー  比嘉雜炒*1

作詞:小山哉枝/作曲:Raizo.W

歌:比嘉オールスターズ

 

てぃーだ くゎんくゎん ちびらーさんどー  艷陽高照 心情絕佳
うっちぇーひっちぇー はーえーごんごん  總是 到處奔跑
みぐとぅ うみかじ みぐとぅ あみかじ  舒適的海風 暢快的雨水
でーじいっペー じょーとーやっさー!  真是再好不過了!

 

(ハーイーヤー イーヤーサッサー×2)  (嗨─咿─呀─ 咿─呀─沙沙─×2)*2

 

白い雲を つき抜ける鳥たち  穿梭於 白雲間的鳥們
高く 遠く 飛んだ うちなんちゅう  沖繩人要 振翅 高飛

 

南の瞳 空の青さが 大きな味方  南方的眼神 碧藍的天空 都是他們的夥伴

 

はしる砂浜 熱さもろとも  奔跑其上的沙灘 的高溫
胸の奥 燃やし続けて  在我們心中 繼續燃燒
したたる汗に 風を受けても  汗水直流 即使吹風
冷めやらぬ 島国の意地  也不會冷卻 島國的氣魄

 

光る波に はねる魚の群れ  跳躍於 閃閃發光海波間的魚群
速く 遠く 渡る うちなんちゅう  沖繩人要 快速 遠渡

 

胸に刻んだ 涙の海も 大事な仲間
銘記在心內 眼淚匯集成的海 也是重要的夥伴

 

はげしい呼吸 足の先まで  劇烈的喘息 熱情的精神(心)
情熱の 精神(こころ)がめぐり  甚至循環到了腳趾尖
沈むタ陽が 影ひそめても  西沉的夕陽 即使隱藏了光芒
止まらない 反骨の夢  也無法停止 叛逆的夢想

 

みんなが一緒なら どこまでも行けるさ  只要大家一起 不管哪裡都能到達
みぐとぅ うみかじ みぐとぅ あみかじ  舒適的海風 暢快的雨水
でーじいっペー じょーとーやっさー!  真是再好不過了!

 

てぃーだ くゎんくゎん ちびらーさんどー  艷陽高照 心情絕佳
うっちぇーひっちぇー はーえーごんごん  總是 到處奔跑
みぐとぅ うみかじ みぐとぅ あみかじ  舒適的海風 暢快的雨水
でーじいっペー じょーとーやっさー!  真是再好不過了!

 

はしる砂浜 熱さもろとも  奔跑其上的沙灘 的高溫
胸の奥 燃やし続けて  在我們心中 繼續燃燒
したたる汗に 風を受けても  汗水直流 即使吹風
冷めやらぬ 島国の意地  也不會冷卻 島國的氣魄
止まらない 反骨の夢  也無法停止 叛逆的夢想

 

(ハーイーヤー イーヤーサッサー×2)  (嗨─咿─呀─ 咿─呀─沙沙─×2)


*1チャンプルー是指將蔬菜、豆腐等東西一起炒的沖繩料理
*2這兩句話是沖繩傳統民俗舞蹈哎薩(エイサー)中讓氣氛熱鬧起來的吆喝聲

---

翻譯心得

雖然先把比嘉放上來,但其實最先翻的並不是比嘉

只是其他先翻譯的沒有存檔

所以這次邊翻比嘉時就邊直接放上來了

 

讓我很訝異,比嘉的唱歌都超好聽!

很難想像那些在動畫中可能連臉都沒幾個人記得的小角色

竟然各個都有著天籟般的美聲

也難怪NICO上會有人打“美聲率超高”或是“其實比嘉配音員有先經過歌唱篩選吧”之類的www

 

不過也因為是少數的本州外的學校

多少會希望他們的歌能夠比較有地方感覺

只可惜除了最後一首合唱外,其他的歌沖繩風感覺少了點

當然,像鄉村風搖滾風等不同風格這些都湊在一張專輯裡還是很不錯的

但人心不足蛇吞象嘛~

難免會覺得有點小失落

 

但反過來說我似乎應該慶幸島國風的歌曲不多?

畢竟光是最後一首那第一段沖繩方言就可以搞死我了

要不是有日本網友在網路上求救,然後有好心的沖繩人幫忙翻成東京腔

讓我可以直接拿東京腔翻譯

我看那一段就能花我一小時了TAT

(來源:http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q13132419008)

其實田仁志那首歌也有一些沖繩方言

那時也花了我不少時間

所以真的是非常非常感謝那位不知名的日本人

 

接著稍微談一下歌詞給我的感覺

不知道是不是因為比嘉在原作中出場的戲分少

而且大多數時間還是扮演壞人角色

(雖然後期轉變為搞笑角色,但時間不長)

所以歌詞大部分都注重在對勝利、團隊以及夢想的執著

其他學校都有的情歌、文字遊戲歌比嘉全部都沒有

也導致了曲調同質性有點高

沒有那種整張專輯從頭聽下來

哪一首特別驚訝的感覺

總覺得有點小可惜

(也少了讓某些角色跳出來亮眼一下的機會)

真心希望下次比嘉再出專輯時能夠多些有趣的歌

不然像手塚整天板著臉大家看久也會累不是嗎~

 

最後,也因為比嘉是幾張學校專輯裡比較後面才翻譯的

翻譯的時間相對花的比較少

但與其說是我的日文能力上升

不如說是我的“腦補能力”上升

覺得上下句不通順的時候,就死命想個可以把他們連在一起的解釋

反正不管怎樣就是讓他連在一起

雖然以成果來看句子是通順了不少啦

可是總有點擔心我腦補過度或是腦補方向錯誤(向日的歌就是腦補方向錯誤...)

翻譯果然是門很深的學問(嘆氣

 

歌詞來源:http://www.uta-net.com/

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 瑛 的頭像

落瑛繽紛

發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(313)